[[toc]]
[[printbook]][[printchapter]]
[[navprev]][[navnext]]
 
 

道篇
第五十四章 无不爲

第五十四章 无不爲(10

 

戴營抱一,能毋離乎? 摶氣至柔,能嬰兒乎?

脩除玄藍,能毋疵乎?愛民栝國,能毋以知乎

天門啓闔,能爲雌乎?明白四達,能毋以知乎

生之、畜之,生而弗有,長而弗宰也,是謂玄德

 

乙本作“戴營”。戴,通行本作“載”。本章甲本前三句均缺。  :《說文》:“分物得增益曰戴”。段註:“引申之凡加於上皆曰戴。”  含修真學之義,語音通假爲“魂”。《說文》:币居也。即圍繞而居。:《說文》:陽氣也  乙本註其通。但尚有修義在其中。孔穎達疏:“附形之靈爲魄,附氣之神爲魂。”按:依孔說,魄掌管形體的運動功能,魂掌管形體的精神。魂魄泛指性命中的性體系統,命體系統是它的載體。

句義:繼上章完成聖人之道一個基本實踐過程後,本章以反問形式作爲證道次第論的檢驗提出,最後指出積累玄德的方向。在此首先問性和命這個雙重結構合一的生命,命體作魂魄的載體,經過道德治身國的實踐,是否會輕易出現分離現象。

音團,集聚、凝聚、揉團等義。甲本殘缺,乙本作“”。《字彙》:“槫,音團義同。”聚結之義。摶氣:采聚先天之炁(氣在先天曰炁,采聚者貴先天也)。

句義聖人明德修身,不斷地提煉體內的精與炁,與宇宙道光德炁摶聚凝煉,不僅浴神還同步浴形,最終達到骨弱筋柔之至柔境地,也就實現了返老還童,狀如嬰兒的境界。這些真實變化實現了嗎?

通行本作“滌除玄覽”。  ”,”,掃除。  語音通假觀察。《增廣字學舉隅》:“藍,大籠筐也”。  :通行本作“無”。後句同。  :《說文》:病也。指膚面有黑痕。此處指瑕疵。

句義:在修證的不同階段中,玄觀慧視的狀態和水平各不相同。玄觀屬神通功能,存在幻象,居道“无”用德“一”的合道心觀則清純。你的玄觀達到沒有假幻類的瑕疵了嗎?

甲本殘缺,按乙本補。通行本作“愛民治國,能無爲乎”。  :參第三十八章(73)註栝國:即掌握道竅以養活身國內外眾生。  :通“智”。

句義以道德治理身國,實現无爲而治,進而慈愛民族和國家,行德於世,能夠不用後天的意識智巧,能夠人所不知曉嗎?

天門:百會穴區域,即囟門。古稱通玄之門。  :或作啟,教導、啟發,開啟。通行本作“開”。闔:閉合之意。  :母性、陰柔、生殖、處下。

句義常人出生,先在母胎,後産於母之下陰。修真明德的聖人絕學中,先天的聖嬰生於頭部泥丸宮,産於天門百會。天門也是心和腦連接宇宙進入无思識,進行天人合一體悟的門戶,應當實現它開合自如,如同産道之門。實現了這一真實變化了嗎?

通行本無“以”字。

句義:道光德能淳厚之明,光明無礙,穿透萬物,隔室窺針,無遠無近,無內無外,宇宙萬物歷歷在一覽無遺。此即是道明與道白的大明白境地。這種無所不的“明白”,你能不用智識實現和掌握嗎?

通行本“生而弗有”後多“爲而不恃”一句。

段義成道者的玄德積修,遵循道生之德養之的自然法則,化生和養育,既無私心擁有,亦不主宰左右其成長。行德於无和无不之中。

〖註音〗

戴:dài音代tuán摶:tuáncī刺(平聲)kuò音括;闔:hé;弗:fú音服;毋:wú;畜:xù音蓄

【繁簡對照】爲(为),營(营),離(离),氣(气),嬰(婴),兒(儿),脩(修),藍(蓝),愛(爱),國(国),門(门),啟(启),闔(阖),達(达),長(长),謂(谓);載(载),彙(汇),團(团),義(义),摶(抟),殘(残),滌(涤),覽(览),無(无),後(后),補(补),開(开),處(处)。

[[navprev]][[navnext]]